Dưới đây là bản tin đã được dịch sang tiếng Việt:
Trong bộ phim “Hai Bên Biên Giới”, nam diễn viên Liên Bỉnh Phát vào vai một bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ người Việt Nam. Gần đây, khi trả lời phỏng vấn, anh đã bày tỏ rằng đoàn làm phim rất chú ý đến từng chi tiết nhỏ nhất. Anh cho biết rằng ngay cả việc để râu cho nhân vật cũng có những tiêu chuẩn nhất định: “Mỗi ngày tôi đều phải đến phim trường để kiểm tra, độ dài của râu phải được giữ trong phạm vi tiêu chuẩn.” Do đó, mỗi sáng thức dậy, Liên Bỉnh Phát luôn phải chú ý xem râu có phù hợp với cảnh quay hay không, và đây trở thành một thử thách khác đối với anh.
Là một phóng viên địa phương tại Việt Nam, tôi xin tóm tắt lại tin tức như sau:
Khi đọc kịch bản của bộ phim “Hóa Ngoại Chi Y”, Liên Bính Phát rất thích cách xử lý câu chuyện của biên kịch. Anh cho rằng đây là một chủ đề có tính thời sự cao, bởi vì vấn đề di cư, lao động nhập cư và xuất khẩu lao động dù là năm nay, năm sau hay bất kỳ năm nào trong tương lai, luôn là những vấn đề không bao giờ lỗi thời và luôn tồn tại. Ngoài ra, anh cũng cảm thấy bối cảnh của tác phẩm được đặt trong lĩnh vực y tế, một phần không thể thiếu trong cuộc sống hàng ngày của mọi người, làm cho kịch bản trở nên hấp dẫn. Nội dung phim thảo luận về các vấn đề như tội phạm, điều này vừa có tính hiệu lực thời gian vừa đầy kịch tính.
Dưới đây là một bài viết tin tức được viết lại bằng tiếng Việt, dựa trên thông tin mà bạn đã cung cấp:
—
Trong bộ phim “Hóa Ngoại Chi Y”, nam diễn viên Liên Bính Phát vào vai bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ người Việt, Phạm Văn Ninh. Vì chăm sóc mẹ bị bỏng nặng nên anh buộc phải làm nhân viên vệ sinh tại nhà xác bệnh viện và tranh thủ khám bệnh cho người lao động nhập cư vào cuối tuần. Liên Bính Phát rất đánh giá cao cách xây dựng nhân vật “Phạm Văn Ninh”. Anh ấy cho biết: “Phạm Văn Ninh là một bác sĩ tri thức, nhưng lại rơi vào tình cảnh buộc phải chọn mọi cách để sinh tồn.” Khi mọi người bàn về lao động nhập cư bất hợp pháp, thường có những suy nghĩ tiêu cực. Thế nhưng, thông qua kịch bản này, đặc biệt là qua nhân vật Phạm Văn Ninh, khán giả có thể nhìn nhận vấn đề người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài một cách tích cực hơn.
Khi nói về nữ diễn viên chính từng đóng chung nhiều nhất trong bộ phim, Trương Quân Ninh và Dương Nhất Triển, nam diễn viên đoạt giải tại Việt Nam, Liên Bỉnh Phát, cảm thấy rất xúc động. Trước đây, anh chưa từng có kinh nghiệm hợp tác với các diễn viên Đài Loan, nhưng “bây giờ ngồi đây, tôi có thể chắc chắn nói rằng tôi đã có ấn tượng rất tốt về người Đài Loan.” Trong suốt quá trình quay phim, anh cảm thấy mình đã nhận được sự đối đãi vô cùng thân thiện, mọi người đều tôn trọng lẫn nhau.
Trước khi tham gia vào bộ phim này, anh ấy đã đặc biệt tìm hiểu tài liệu về Trương Quân Ninh và Dương Nhất Triển để chuẩn bị thật tốt. Anh ấy biết rằng họ là những diễn viên có kinh nghiệm dày dặn. “Tôi cảm thấy mình là một người mới, không chắc liệu việc hợp tác với những người có kinh nghiệm này có gây phiền toái cho họ hay không, hoặc liệu họ có rất khắt khe không, trong lòng tôi đầy những thắc mắc,” anh ấy chia sẻ.
Diễn viên Liên Bỉnh Phát chia sẻ về trải nghiệm đóng cùng với diễn viên Dương Nhất Triển, người vào vai ông chủ môi giới. Trong quá trình diễn xuất chung, Liên Bỉnh Phát cho biết: “Có những lúc chúng tôi không hoàn thành tốt một cảnh quay nào đó, Dương Nhất Triển sẽ nói ‘làm lại một lần nữa’ hoặc luyện tập đến khi chúng tôi cảm thấy ưng ý. Thái độ này từ phía đối phương khiến tôi cảm thấy thoải mái hơn rất nhiều.” Do đó, từ lần gặp gỡ đầu tiên với các diễn viên, Liên Bỉnh Phát không còn cảm thấy áp lực nữa và việc hợp tác với họ trở nên rất nhẹ nhàng.
Dưới đây là bản tin được viết lại bằng tiếng Việt:
Một trải nghiệm hợp tác thú vị để lại ấn tượng sâu sắc cho Liên Bỉnh Phát chính là khi làm việc cùng nam diễn viên Hạ Đằng Hồng, người đảm nhận vai cảnh sát đối ngoại trong bộ phim. Khả năng ngoại ngữ của Hạ Đằng Hồng khiến Liên Bỉnh Phát vô cùng ngạc nhiên. Ban đầu luôn có một phiên dịch viên bên cạnh, nhưng trong một cảnh diễn chung, đạo diễn đã chỉ đạo rằng Hạ Đằng Hồng có thể sử dụng một vài từ đơn giản để dịch lại. Khi đó, Liên Bỉnh Phát nghĩ thầm, “Thật tiện lợi khi làm việc với anh!” Anh còn đùa rằng đồng nghiệp phiên dịch có thể “thất nghiệp” ngay lập tức. Bộ phim “Hóa Ngoại Chi Y” sẽ phát sóng từ ngày 6, vào lúc 8 giờ tối Chủ nhật hàng tuần trên kênh truyền hình Bát Đại.