Tiêu đề: Đài Trung Khai Trương Lớp Đào Tạo Thành Tài ‘Phiên Dịch Viên Dân Nhập Cư Mới’
Đài Trung, theo phóng viên Triệu Khắc Chí – Mạng lưới Dân chúng: Để phát triển kỹ năng chuyên môn cho người nhập cư mới, Văn phòng Đăng ký Hộ tịch Đại Độ, Thành phố Đài Trung, lần đầu tiên đã mở lớp ‘Phiên Dịch Viên Dân Nhập Cư Mới’. Qua khóa học phiên dịch cơ bản, người nhập cư mới được khuyến khích phát huy lợi thế song ngữ sẵn có, nhận thức được khả năng giúp đỡ người khác của bản thân, mở ra cơ hội phát triển nghề nghiệp đặc biệt. Ông Ngô Thế Duy, Giám đốc Sở Dân chính, cho biết Thành phố Đài Trung có hơn 170 nghìn người nhập cư mới và lao động di cư, những người thường gặp rắc rối trong giao tiếp do bất đồng ngôn ngữ. Qua việc đào tạo phiên dịch viên nhập cư mới, ông hy vọng khuyến khích họ tham gia vào dịch vụ phiên dịch công cộng, từ đó xây dựng một môi trường thân thiện với người nhập cư.
Sở Dân sự giải thích rằng, khóa học lần này bao gồm các chương trình học như đa văn hóa, nhạy cảm với giới tính và đồng cảm, giới thiệu về vai trò của phiên dịch viên và công tác xã hội cho người nhập cư mới, đạo đức và trách nhiệm phiên dịch, cũng như kỹ năng phiên dịch và thông dịch cơ bản. Khóa học mời người nhập cư mới chia sẻ về cuộc sống của họ tại Đài Loan và kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực thông dịch, giúp những người tham gia hiểu rõ hơn về vai trò và công việc của người phiên dịch, xây dựng cơ hội trong tương lai để tham gia vào dịch vụ thông dịch viên. Ngoài ra, khóa học cũng sắp xếp các mô đun về nguồn thông tin dịch vụ việc làm cho người nhập cư mới, kiến thức pháp luật liên quan đến các người nhập cư mới tại Đài Loan, bình đẳng giới và quyền lợi, cũng như các khóa học về dân sự và phòng chống thiên tai nhằm giúp người nhập cư mới sớm thích nghi và hòa nhập vào cuộc sống của Đài Loan, đồng thời tăng cường khả năng ứng phó với thiên tai của các bạn nhập cư mới.
Giám đốc Đại Phụ Đạo, bà Trương Minh Châu, cho biết thành phố Đài Trung là thành phố lớn thứ hai trong sáu thành phố chính của Đài Loan, với khoảng 63.000 cư dân mới. Những người dân mới này không chỉ mang đến sự đa dạng về mặt xã hội, kinh tế và văn hóa, mà còn là một trong những lực lượng mềm của Đài Loan. Để mở rộng khả năng cạnh tranh nghề nghiệp của cư dân mới, năm nay Đại Phụ Đạo đã lần đầu tiên tổ chức “Lớp đào tạo tài năng thông dịch cho cư dân mới.” Họ đã mời giảng viên chuyên nghiệp cung cấp các khóa học thông dịch cơ bản, mong muốn thông qua phương pháp học tập kết hợp thực hành để nuôi dưỡng kỹ năng mới cho cư dân mới và nâng cao khả năng làm việc, từ đó giúp họ có thể dễ dàng đạt được chứng chỉ chuyên nghiệp trong lĩnh vực thông dịch.
Dự án “Lớp Đào Tạo Người Phiên Dịch Cư Dân Mới” đã thu hút 15 người đến từ Việt Nam, Indonesia, Philippines và Thái Lan đăng ký tham gia, và đã nhận được phản ứng nhiệt tình. Trong số đó, một cư dân mới từ Việt Nam, cô Tiểu Anh, đã ở Đài Loan 8 năm, cho biết: “Tôi thấy bạn bè đồng hương của mình làm phiên dịch viên tại các cơ quan ở Đài Loan và hy vọng một ngày nào đó mình cũng có thể có được tài năng phiên dịch để mở rộng cơ hội nghề nghiệp. Hơn nữa, để hưởng ứng việc kích cầu ngành công nghiệp của Hualien, sự kiện này đã đặc biệt mua gạo an lành Hualien làm quà tặng, khích lệ mọi người hành động để ấm lòng Hualien.”
Below is the Vietnamese version of the news:
Chương trình “Lớp Đào Tạo Tài Năng Phiên Dịch Người Nhập Cư Mới” đã thu hút 15 người nhập cư mới từ Việt Nam, Indonesia, Philippines và Thái Lan đăng ký tham gia, và đã nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình. Trong số đó, một người nhập cư mới người Việt Nam, cô Tiểu Anh, đã sống ở Đài Loan 8 năm nói rằng cô đã thấy những người bạn đồng hương của mình làm việc tại các cơ quan Đài Loan với vai trò phiên dịch viên và cô hy vọng một ngày nào đó cô cũng có thể đạt được chứng chỉ phiên dịch để mở rộng cơ hội nghề nghiệp. Ngoài ra, để phản hồi việc kích cầu ngành sản xuất tại Hualien, hoạt động lần này đã đặc biệt lựa chọn mua gạo an lành Hualien làm quà tặng, khuyến khích mọi người có những hành động ý nghĩa để sưởi ấm lòng người Hualien.