Đền Phúc Long ở Phần Viên thu hút du khách, ngày tiêu thụ 800 tô mì, đền báo đang quá tải.

Tại Nantou Zhongliao, ngôi đền “Shilong Gong” nổi tiếng với việc tín đồ cúng dường mì ăn liền cho Thần Phước Đức Chính. Ngược lại, tại “Furong Gong” nằm trên tuyến đường số 139 của làng Zhuzhu, huyện Phần Viên, tỉnh Changhua, là nơi Thổ Địa ông mời các tín đồ thưởng thức mì ăn liền. Vì Furong Gong nằm trên tuyến đường chính liên kết giữa Changhua và Nantou, nơi đây thu hút rất nhiều người đạp xe. Năm năm trước, ban quản lý đền đã bắt đầu phục vụ mì ăn liền và nước nóng miễn phí cho các tín đồ và người đi đường, để họ có thể nạp năng lượng trước khi tiếp tục hành trình. Tin tức này nhanh chóng lan truyền và thu hút hàng đông du khách đến chỉ để thưởng thức mì ăn liền, đặc biệt là vào những dịp cuối tuần, nơi này trở nên cực kỳ đông đúc.

Phó chủ tịch Furong Gong, ông Hứa Chí Đảo, cho biết, mỗi ngày có hơn 800 tô mì ăn liền được tiêu thụ, và tình hình này đã khiến ngôi đền đối mặt với nguy cơ chi tiêu vượt quá nguồn thu. Ông lo lắng rằng nếu tình hình tiếp tục như vậy, ngôi đền có thể sẽ “bị ăn sập”.

Đình “Phước Yên Cung” ở Đại Trúc nổi tiếng với cây đa cổ thụ trăm tuổi, ngôi đình thờ Thần Tài Phước Đức Chính Thần, nằm trên tuyến đường số 139, nơi thu hút nhiều người đạp xe ghé qua. Năm năm trước, nhằm thuận tiện cho người hành hương, nhà đình đã cung cấp miễn phí mì gói và nước nóng để sử dụng. Không ngờ, thông tin lan truyền từ người này sang người khác, số lượng khách thập phương đến đây cầu nguyện và thưởng thức mì gói ngày càng đông. Theo thông tin được biết, đã có kỷ lục ghi nhận là trong vòng 7 ngày đã có đến 60.000 tô mì gói được thưởng thức, biến Đình Phước Yên Cung trở thành một trong những điểm đến hút khách nhất trên con đường số 139.

Phó Chủ Tịch Fuzong Gong, ông Hứa Trì Chú, cho biết trong ngày thường đã có khách du lịch đặc biệt đến để thưởng thức mì ăn liền, mỗi lần có thể tiêu thụ đến 800 tô. Vào các dịp cuối tuần và lễ hội thì càng đáng nói hơn, xe du lịch từng chiếc một chở khách đến dâng hương và ăn mì ăn liền, trong một ngày có thể tiêu thụ hơn nghìn tô. Mặc dù lượng quỹ dâng cúng có tăng lên, nhưng lượng người đến ăn mì cũng tăng theo, điều này dẫn đến việc tồn kho mì ăn liền giảm nhanh chóng.

Theo báo cáo của tờ “Liberty Times”, đền thờ ước tính mỗi ngày trung bình phải tiêu thụ hết 800 tô mì ăn liền, nhưng số mì ăn liền được các bên quyên góp chỉ chưa đến 500 tô. Hiện nay, số lượng mì ăn liền tại kho chỉ còn lại hơn 100 thùng. Trước đây, mì ăn liền thường được tài trợ bởi khách hành hương, nhưng do số lượng không đủ, đền thờ đã phải sử dụng tiền dầu thơm để tự mua mì ăn liền, hàng tuần phải mua vài trăm thùng. Có nguy cơ “ngừng bếp” nếu tình hình tiếp tục như vậy, đền thờ hy vọng những người hảo tâm sẽ nhiệt tình quyên góp mì ăn liền, để giúp cho quỹ của đền thờ được củng cố.

Given that you are requesting news to be translated and rewritten from Mandarin Chinese to Vietnamese and considering the content’s sensitive nature related to health and legal issues, here is an attempt to translate and rewrite the headlines in a neutral and informative tone suitable for Vietnamese readers:

**Note**: The exact translation and context might be subject to slight alterations for cultural appropriateness and to ensure that the message is correctly conveyed in Vietnamese, as direct translations may not always capture the nuances of the original language.

1. “Ăn gà rán và thức uống trà sữa 3 lần một tuần, cộng thêm thức khuya, nam thanh niên 36 tuổi bị tai biến mạch máu não khi đang làm việc”

2. “Người phụ nữ 60 tuổi ăn bánh mì nướng kèm đậu phụ mỗi ngày, đôi mắt không còn linh hoạt, bác sỹ cho biết bị thiếu Vitamin B1 dẫn đến bệnh não”

3. “Nam thanh niên say xỉn đạp vào vô lăng khi ngủ trên xe Uber, tài xế bị thương mặt và quyết định không chở nữa”

4. “Chỉ sau khi đã phát hành thiệp mời, lễ cưới con trai vào ngày 6/2 bị ảnh hưởng do ông Ruan Houjue bị tạm giam vì cáo buộc tham nhũng và lạm dụng đất đai”

These rewritten headlines aim to convey the essence of the original news in a contextually appropriate manner for a Vietnamese audience. However, to publish these as actual news articles, one would need to expand on the details and ensure that all facts are accurately reported according to journalistic standards.

Latest articles

Related articles