Cục Di trú Chi nhánh Cơ sở Chia-yi mời cư dân mới cập nhật thông tin luật mới và cùng thưởng thức đời sống.

Cục Di trú cho biết, trong buổi học, giảng viên Hồ Bích Hiển đã chia sẻ về Hồng Kông, bao gồm đảo Hồng Kông, bán đảo Kowloon, New Territories và 263 hòn đảo khác, với diện tích tương đương khoảng bốn lần kích thước của thành phố Đài Bắc, và dân số vào khoảng 7,5 triệu người. Đồng tiền lưu thông ở đây là đồng đô la Hồng Kông, với tiền xu do chính quyền Hồng Kông phát hành, trong khi tiền giấy do ba ngân hàng lớn là Ngân hàng HSBC Hồng Kông Shanghai, Ngân hàng Trung Quốc (Hồng Kông) và Ngân hàng Standard Chartered (Hồng Kông) phát hành. Đồng tiền Hồng Kông đã qua nhiều thay đổi và trong đời sống hàng ngày, người dân có những biệt danh riêng cho chúng. Tiền xu thường được gọi là ‘bánh lớn’ hoặc ‘tiền bạc’, còn tiền giấy thì gọi là ‘tiền vàng’. Đặc biệt, tờ 100 đô la Hồng Kông mà Ngân hàng HSBC phát hành có màu đỏ và được mệnh danh là ‘cá đỏ’, tờ 500 đô la có in hình con trâu cày ruộng gọi là ‘trâu lớn’, và tờ 1,000 đô la có màu vàng, lớn hơn tờ 500 đô la nên người ta gọi là ‘trâu vàng’. Người dân tham gia buổi học cảm thấy những biệt danh này rất mới lạ và thú vị.

Ông Bingxian nói rằng uống trà là văn hóa ẩm thực quan trọng nhất ở Hồng Kông. Uống trà là ăn, uống trà và cuộc sống nếm thử.Bột đường ruột là một loại Dim Dim trong văn hóa uống trà Hồng Kông. Do đó, nó dạy mọi người làm bột ruột với bếp điện, và bạn có thể thưởng thức các điểm Hồng Kông ngon ở nhà.Yu Jing thế hệ thứ hai mới, người sinh ra ở Mexico và lớn lên ở Hoa Kỳ, nói với cha mẹ hai năm trước, nói: “Tôi thường thích nấu ăn, và tôi hiện đang học ẩm thực Trung Quốc và chạm khắc trái cây. Thật thú vị” .Cư dân mới của Việt Nam cũng chia sẻ: “Các chất trám của bột ruột Hồng Kông là rán, thịt lợn nướng hoặc tôm, và sử dụng nước sốt gai dầu và nước tương làm gia vị; quê hương của tôi sẽ thêm sương cá, và với dưa chuột nhỏ, rau diếp hoặc rau diếp hoặc rau diếp hoặc rau diếp Ham ăn cùng nhau. Mặc dù hai người có hương vị khác nhau, nhưng chúng rất ngon! “

Giám đốc Trạm Dịch vụ Chiayi, Huang Yanshun, chỉ ra rằng giảng viên He Bingxian là một giảng viên về đa văn hóa được đào tạo bởi Cục Di dân. Qua chia sẻ của ông, mọi người hiểu hơn về văn hóa và lịch sử khu vực Hong Kong và Macau. Cục Di dân nhằm thúc đẩy tinh thần đa văn hóa và ý thức cộng đồng bền vững, từ ngày hôm nay đến ngày 19 tháng 4 năm 113 sẽ nhận đơn đăng ký cho “Trại bồi dưỡng văn hóa đa dạng cho con em người nhập cư năm 113 – Đổi mới xã hội”. Dự kiến sẽ tuyển chọn 50 em con em người nhập cư cùng 10 em con em người dân tộc đang theo học trên cấp Trung học Phổ thông hoặc chuyên nghiệp. Mời mọi người nhiệt tình đăng ký để cùng tham gia vào hàng ngũ những người trẻ tài năng bền vững, thông tin liên quan có thể được tra cứu trên trang thông tin toàn cầu của Cục Di dân.

Đây là tin tức đã được viết lại bằng tiếng Việt:

Giám đốc Trạm Dịch vụ Chia-yi, bà Huang Yanshun cho biết, giảng viên He Bingxian là một trong những giảng viên đa văn hóa được Cục Di dân đào tạo. Nhờ có những chia sẻ từ ông, mọi người càng thêm hiểu biết về văn hóa và lịch sử của khu vực Hong Kong và Macau. Cục Di dân đang quảng bá cho việc thực hiện đa dạng văn hóa và xây dựng một cộng đồng bền vững. Để thực hiện mục tiêu này, từ nay cho đến ngày 19 tháng 4 năm 113, Cục sẽ bắt đầu nhận đăng ký tham gia “Trại Bồi Dưỡng Văn Hóa Đa Dạng Cho Con Em Người Nhập Cư Năm 113 – Đổi Mới Xã Hội”. Trại này dự định sẽ mời khoảng 50 học sinh là con em của người nhập cư và 10 học sinh là con em công dân đang theo học tại các trường Trung học Phổ thông hoặc Trung học Chuyên nghiệp. Chúng tôi rất hoan nghênh các em học sinh nhiệt tình tham gia đăng ký để cùng trở thành phần của thế hệ mầm non bền vững. Để biết thêm thông tin chi tiết, xin vui lòng truy cập trang thông tin toàn cầu của Cục Di dân.

Latest articles

Related articles