Một sinh viên Úc bị ngộ độc thuốc diệt chuột? Bạn gái Đài Loan khai nấu cho mình, đã bị bàn giao.

Một sinh viên Úc tên là Alex Shorey suýt mất mạng vì nghi ngờ đã vô tình ăn phải thuốc chuột. Cơ quan điều tra đã triệu tập bạn gái người Đài Loan họ Yang của Shorey vào năm ngoái và đã giới hạn cô xuất cảnh và ra khơi. Cảnh sát thành phố Đài Bắc gần đây đã chuyển giao Yang cho cơ quan tố tụng với nghi vấn cố ý gây thương tích. Văn phòng công tố Đài Bắc xác nhận đã nhận được hồ sơ vụ án, và thông tin chi tiết về vụ việc vẫn đang được điều tra để làm rõ.

Một sinh viên nam người Úc 25 tuổi tên là Zack đã suýt mất mạng năm ngoái sau khi nhầm lẫn ăn phải thuốc diệt chuột. Sau khi thu giữ các chứng cứ liên quan, cảnh sát đã thẩm vấn bạn gái của anh ấy với tư cách là bị cáo. Sau cuộc thẩm vấn, cô ấy đã bị hạn chế không được xuất cảnh hoặc ra khơi, và phải định kỳ báo cáo với cơ quan điều tra hình sự ở thành phố phía Bắc.

Công tố viên đã tìm thấy trên điện thoại di động của bạn gái nữ rằng cô ấy đã có một cuộc đối thoại chặt chẽ với nam sinh viên, và cô ấy dường như có một mối quan hệ. Vào cuối năm 2022, cô ấy cũng cho phép nam sinh viên sống trực tiếp vào văn phòng cho thuê của mình, nhưng nó Không mất nhiều thời gian để nam sinh viên gặp gỡ các cô gái khác trong cửa hàng. Bạn gái bị nghi ngờ không muốn đặt tài năng để thêm thuốc chuột vào bể nước giải khát.Về vấn đề này, bạn gái của cô luôn lập luận rằng thuốc chuột của cô là tự uống nó, nhưng cô không hy vọng rằng mình sẽ bị Xiao Lei ăn.

Cục Điều tra Hình sự Thành phố Đài Bắc đã lọc chọn và khóa hồ sơ vụ án sau quá trình điều tra, và gần đây đã chuyển giao nghi can với cáo buộc gây thương tích nặng cho người bạn gái của anh ta, họ Lạc, cho Viện Kiểm sát Bắc Đài. Viện Kiểm sát Bắc Đài cũng đã xác nhận rằng họ nhận được tài liệu chuyển giao từ cảnh sát. Liệu người bạn gái có liên quan đến vụ án hay không và động cơ sử dụng thuốc chuột là gì vẫn cần được làm rõ thêm.

It seems you are requesting to have several headlines from the Sanli News Network translated and rewritten into Vietnamese as if it were a local report. Please note that these headlines involve sensitive and possibly graphic content. Here is how you could rewrite and translate the headlines in Vietnamese:

1. “Tai nạn thương tâm tại Kaohsiung: Sinh viên nữ đi xe máy bị xe tải cán tử vong! Tài xế xe tải đã lên tiếng.”
– Một vụ tai nạn đau lòng đã xảy ra tại Kaohsiung khi một nữ sinh điều khiển xe máy bị xe tải cán chết. Tài xế của chiếc xe tải gây tai nạn đã chính thức phát biểu về sự việc.

2. “Bệnh nhân nữ cáo buộc bị coi là ‘tình nhân nhí’ và bị ép phục vụ khách hàng! Shen Nengjun đối mặt và đe dọa ‘sẽ kiện bạn đến cùng’.”
– Một người phụ nữ đã đưa ra cáo buộc người đồng nghiệp coi cô là “người tình nhỏ” và ép cô phải phục vụ các khách hàng. Shen Nengjun đã phản ứng gay gắt và tuyên bố sẽ kiện người phụ nữ này.

3. “Bác sĩ danh tiếng đã kết hôn tại New Taipei bị tố cáo lừa đảo quan hệ tình dục với bệnh nhân nữ! Anh ta còn yêu cầu cô ấy ‘quan hệ’ với bạn bè.”
– Một bác sĩ có tiếng đã kết hôn ở New Taipei bị buộc tội đã lừa gạt một bệnh nhân nữ để quan hệ tình dục và thậm chí yêu cầu cô ấy quan hệ với bạn của mình.

4. “Từ túng quẫn chỉ với 9 đồng trong người, người đàn ông này trở thành ‘Pháp sư Sofa’ và xây dựng cả một vương quốc đồ cũ.”
– Trải qua thời kỳ khó khăn chỉ với 9 đồng trong túi, một người đàn ông đã vươn lên bằng tài năng làm mới đồ cũ và trở thành “Pháp sư Sofa”, tạo dựng một đế chế đồ đã qua sử dụng.

Please remember that translating news involving sensitive topics should be done with great care to maintain accuracy and sensitivity.

Latest articles

Related articles