Các ngư dân đại lục được cứu sống, giao tiếp khó khăn do phương ngữ khác biệt, hiểu nhau không rõ ràng.

Một tàu cá Trung Quốc đã bị lực lượng tuần duyên Kinmen đuổi khỏi khu vực hải phận Bắc Đính Đảo, Kinmen, vì đã vi phạm biên giới để đánh bắt cá hôm kia, khiến tất cả bốn người trên tàu rơi xuống biển. Việc này đã dẫn đến cái chết của vị thuyền trưởng họ Dư và một thủy thủ họ Lai. Hai người sống sót họ Vương và họ Từ đã được chất vấn bởi lực lượng tuần duyên vào ngày hôm sau. Cả hai đều nói giọng Sichuan và Guizhou, khiến việc điều tra diễn ra chậm chạp và gây ra không ít khó khăn cho các nhân viên điều tra khi tình trạng “gà nói với vịt” diễn ra. Sự việc này đã thu hút sự chú ý cao độ từ cả hai phía Đài Loan và Trung Quốc. Cục tuần duyên đã cử một đội đặc nhiệm đến Kinmen ngày hôm qua để thu thập chứng cứ và kiểm tra tàu.

Theo thông tin hiện có, hiện tại Hội Chữ thập đỏ ở hai bên eo biển vẫn chưa nhận được chỉ dẫn hỗ trợ từ cấp trên. Cán bộ Hội Chữ thập đỏ ở Kim Môn đã đề xuất một cách riêng rẽ rằng hai ngư dân bị đuối nước nên được xử lý như một vụ tai nạn trên biển thay vì việc vi phạm lãnh hải để đánh bắt cá, với hy vọng sẽ thúc đẩy quá trình và cho phép linh hồn của những người đã khuất sớm về với quê hương. Hài cốt của hai người này đã được chuyển đến nhà tang lễ Kim Môn hôm qua, chờ đợi quan tòa kiểm nghiệm.

Tổng thư ký Hội Chữ Thập đỏ Kinmen, ông Lü Zhongfei, cho biết ông đã liên lạc qua điện thoại với gia đình viên trưởng tàu họ Yu đã qua đời. Người thân là em gái của người đã khuất, và họ không biết nhiều thông tin khi được hỏi. Khi được hỏi liệu họ có đến Kinmen để nhận dạng thi thể hay không, gia đình cho biết, họ cần phải chờ sự chấp thuận từ cấp trên mới có thể đến Kinmen; mặt khác, gia đình của một nạn nhân khác cũng họ đã không thể liên hệ được.

Các điều tra viên đã xác định, hai nạn nhân tử vong đến từ đất liền của Trung Quốc, với hoàn cảnh gia đình nghèo khó. Vị thượng tọa Hải, chủ tịch hội Phật giáo Kinmen, đã chủ động liên hệ với Hội Chữ Thập Đỏ để bày tỏ sự gắn kết khăng khít giữa Kinmen và Xiamen, và sẵn lòng hỗ trợ tài chính cho gia đình những ngư dân gặp nạn. Ông Hải cho biết, nếu gia đình nạn nhân có khó khăn về chi phí đi lại đến Kinmen cùng các chi phí tang lễ sau này, hội Phật giáo sẽ hỗ trợ hết mức có thể.

Trong quá khứ, khi xử lý hành vi vi phạm pháp luật như ngư dân Trung Quốc đại lục bất hợp pháp vượt biên để đánh bắt cá, thường thì đội tuần duyên sẽ điều tra ban đầu sau đó chuyển giao cho cơ quan công tố. Cụ thể, Viện kiểm sát nhân dân Kim Môn sẽ tiến hành thẩm vấn lại, nếu cần thiết mới đề nghị tạm giam tại Nhà tù Kim Môn cho tới khi có phán quyết cuối cùng. Các bản án thường nhẹ, thường là từ ba đến năm tháng, không vượt quá một năm tù giam.

Dưới đây là cách viết lại thông tin trên bằng tiếng Việt, dành cho những người làm việc tại cơ quan báo chí địa phương ở Việt Nam:

Trong những trường hợp trước đây, khi ngành chức năng xử lý các vụ việc ngư dân từ đất liền Trung Quốc vi phạm luật pháp bằng cách đánh bắt cá trái phép qua biên giới, hành động thông thường là lực lượng tuần duyên sẽ tiến hành điều tra ban đầu, sau đó chuyển hồ sơ cho cơ quan công tố để xem xét lại. Viện kiểm sát nhân dân Kim Môn sẽ tiếp tục phỏng vấn lần nữa, và nếu cần thiết sẽ yêu cầu cấm giam tại nhà tù Kim Môn cho đến khi có phán quyết. Mức án thường được đưa ra khá nhẹ, phổ biến là từ ba đến năm tháng tù, và không bao giờ vượt quá một năm tù giam.

Hai người đàn ông họ Vương và họ Từ, đã sống sót sau một sự kiện không xác định, hiện đang được giữ dưới tư cách nhân chứng. Cả hai người đàn ông có giọng địa phương rất nặng, khiến cho nhân viên cảnh sát biển gặp khó khăn trong việc ghi chép, thường xuyên xảy ra tình huống “gà nói vịt nghe”, không hiểu nhau đang nói gì. Điều này đã khiến cho nhân viên điều tra cảm thấy đau đầu. Lữ Trung Phi cũng đề xuất rằng có thể liên hệ với cộng đồng người nước ngoài đến từ Tứ Xuyên hoặc Quý Châu để hỗ trợ biên dịch. Tuy nhiên, đơn vị cảnh sát biển cho biết không cần thiết phải tìm phiên dịch ngay lập tức, vì dù gì cũng có thể hiểu được một số phần của vụ việc.

Theo thông tin riêng lẻ từ cán bộ điều tra, trong những vụ việc tương tự trước đây, điện thoại của các đơn vị liên quan như Văn phòng Đại diện Đài Loan ở đại lục (Taiwan Affairs Office of the State Council), Lực lượng Hải cảnh và các cơ quan khác thường xuyên bận rộn không ngừng. Tuy nhiên, lần này, phía đại lục lại có vẻ “xử lý lạnh nhạt”. Nhiều nguồn liên lạc quen thuộc ở đại lục đã được ban hành “lệnh cấm thông tin”, mọi người đều nói rằng họ đang chờ “chỉ đạo từ cấp trên”, khiến cho người ta phỏng đoán là Văn phòng Quan hệ Đài Loan của Hội đồng Nhà nước đã can thiệp và mọi người đều đang chờ đợi phản hồi chính thức từ phía họ.

Thêm báo cáo của UDN rằng thử nghiệm Gao PU có trong danh sách!Cuộc hội ngộ công chức năm mới muốn trốn thoát người thân để lắng nghe một vòng thở dài: Tôi không ngẩng đầu lên để chờ đợi Bí mật làm việc của cô gái để làm việc của thị trấn Faiyi. Ba điều Điều tồi tệ nhất của sự hiểu biết mới của Nhật Bản về gà con Nhật Bản và bị cảnh sát Campuchia bắt giữ?Bác sĩ nổi tiếng thở dài: Trong tương lai, sẽ có một năng lực siêu lớn cho cuộc sống!Những chiếc áo len tương tự của Ded đã được hỏi bởi mô hình nổ.

Latest articles

Related articles