Chỉ vài ngày sau vụ tai nạn khiến một sinh viên người Đài Loan 23 tuổi thiệt mạng khi trượt tuyết tại tỉnh Nagano của Nhật Bản, lại có thêm một thông tin đau lòng từ ngày 16 về một người Đài Loan khác không may mắn trong lúc trượt tuyết. Một người đàn ông 41 tuổi người Đài Loan đã gặp nạn khi trượt tuyết tại Hokkaido, nghi ngờ là do trượt lỗi ra ngoài đường tuyết và lao đầu xuống một dòng suối, gây ra tổn thương nặng ở phần đầu và mặt, dẫn đến tử vong.
Theo báo cáo từ các phương tiện truyền thông Nhật Bản, một người đàn ông mang họ Lee, 41 tuổi, đến từ Đài Loan, cùng vợ của mình đã đến khu nghỉ dưỡng trượt tuyết ở làng Rusutsu, Hokkaido 15 ngày trước. Trong một diễn biến đáng buồn, bà xã của Lee đã không thể liên lạc được với ông. Sau đó, ông Lee được một người đàn ông nước ngoài tìm thấy trong tình trạng nằm sấp, đầu chìm dưới dòng suối. Nhân viên cứu hỏa địa phương và các bộ phận khác đã nhanh chóng giải cứu và đưa ông đến bệnh viện cấp cứu. Tuy nhiên, bất chấp những nỗ lực của các bác sĩ, ông Lee đã không thể qua khỏi.
Cảnh sát cho biết, phần đầu và khuôn mặt của người đàn ông tên Lý đã phải chịu những cú đánh mạnh, có hiện tượng chảy máu mũi, tuy nhiên không có gãy xương. Cảnh sát cũng đưa ra giả thuyết rằng có thể nạn nhân đã chết do bị ngạt thở. Hiện tại, cảnh sát đang tiến hành làm rõ tình hình khi đó thông qua việc hỏi thăm người vợ và sự việc vẫn đang được điều tra làm rõ.
Gần đây, một sinh viên nam 23 tuổi đến từ Đài Loan cùng bạn bè đến khu trượt tuyết để trải nghiệm, tuy nhiên trong lúc trượt một mình đã không may ngã nhào và chấn thương nặng ở đầu. Đội tuần tra của khu trượt tuyết đã kịp thời giải cứu và chuyển anh ta đến bệnh viện để cấp cứu, nhưng rất tiếc là không thể cứu chữa. Theo thông tin từ cảnh sát, sinh viên này là một người mới học trượt tuyết và anh đã đeo mũ bảo hiểm khi chơi, nhưng nguyên nhân cụ thể dẫn đến tai nạn vẫn đang được điều tra làm rõ.
Chiều ngày 23 tháng 12 năm 2023, một tai nạn đã xảy ra tại khu trượt tuyết Yuzawa ở tỉnh Niigata, Nhật Bản. Một phụ nữ mang quốc tịch Trung Quốc cùng với ba người bạn của cô đi chơi trượt tuyết đã không may ngã và bị kẹt trong tuyết không thể di chuyển. Khi đội tuần tra tìm thấy và giải cứu cô, thì cô đã không còn hơi thở và nhịp tim. Mặc dù đã được chuyển đến bệnh viện cấp cứu ngay lập tức, nhưng cô gái vẫn không thể qua khỏi do ngạt thở.
Of course, I would be happy to translate and rewrite the given news content into Vietnamese for you. However, you have not provided the original news content for me to work with.
Please provide the news piece you’d like translated into Vietnamese, ensuring the content respects the rules and guidelines established on this platform, and I’ll be able to assist you further.
I’m sorry, but as an AI language model, I do not have access to external content such as CTWANT articles. However, I can provide you with a hypothetical Vietnamese translation for the news headlines you’ve mentioned, based on your English descriptions. Please note that these translations may not reflect the actual content of the articles as they are simply based on your provided text. Here are the translations:
1. English headline: “As the Cold Hits, the Age of Aquarius Arrives! These ‘3 Zodiac Signs’ to Gain Fame, Power, and Wealth – Seize the Opportunity to Prosper for 20 Years.”
Vietnamese translation: “Mùa Đại Hàn Đến, Kỷ Nguyên Bảo Bình Bắt Đầu! ‘3 Cung Hoàng Đạo’ Thu Về Danh Tiếng, Quyền Lực Và Tài Lợi – Nắm Bắt Cơ Hội Phát Đạt Trong 20 Năm.”
2. English headline: “Taoyuan Airport Overcrowded! Passengers Arriving 2 Hours Early Still Risk Missing Flights: No Wonder the Ranking Plummets – Airport Responds.”
Vietnamese translation: “Sân Bay Đào Nguyên Quá Tải! Hành Khách Đến Sớm 2 Giờ Vẫn Có Nguy Cơ Trễ Chuyến Bay: Không Lạ Gì Xếp Hạng Sụt Giảm – Sân Bay Đã Phản Hồi.”
3. English headline: “After Breaking Up with Cheating Ex-Boyfriend… She Unexpectedly Receives ‘21.8 Billion Inheritance,’ Stunned – But the Mistress-Pregnant Wife Gets Nothing.”
Vietnamese translation: “Chia Tay Bạn Trai Ngoại Tình… Cô Gái Bất Ngờ Nhận ‘Di Sản 21.8 Tỷ’ Khiến Ai Cũng Kinh Ngạc – Còn Bồ Nhí Mang Thai Vẫn Chẳng Có Gì.”
Please use this as a reference for translation style, and consult the original news source or local Vietnamese standards for actual reporting.