Gần đây, một sự cố hy hữu đã xảy ra tại Thượng Hải, Trung Quốc. Một người phụ nữ không thể liên lạc được với bạn trai của mình sau nhiều cuộc gọi, đã quyết định kiểm tra vị trí qua GPS trên điện thoại của anh ấy, và phát hiện ra rằng anh ta đang ở gần một tiệm massage chân. Với suy nghĩ tiêu cực, cô đã quyết định báo cảnh sát rằng bạn trai mình đang tham gia dịch vụ mát-xa có yếu tố nhạy cảm và yêu cầu cảnh sát đến kiểm tra sự việc.
Tuy nhiên, thông tin cụ thể về kết quả của sự việc sau đó không được tiết lệnh nên chúng tôi không thể cung cấp thêm thông tin chi tiết. Đây được coi là một sự hiểu lầm có thể gây ra những hậu quả đáng tiếc trong các mối quan hệ cá nhân. Cảnh sát cũng nhấn mạnh rằng mọi người nên cẩn thận và chắc chắn về thông tin trước khi báo cáo những sự việc nhạy cảm hay hành vi sai trái cho cơ quan chức năng.
Cảnh sát Phân sở Cục Bảo vệ công cộng Bảo Sơn, Thượng Hải gần đây đã nhận được tin báo từ một phụ nữ họ Yue, cho rằng có dịch vụ không lành mạnh tại một cửa hàng chân trị liệu và bạn trai của cô đang tham gia hành vi bất hợp pháp tại đó. Ngay lập tức, lực lượng chức năng đã nhanh chóng có mặt tại hiện trường, tuy nhiên, họ đã phải bất ngờ vì cửa hàng đã đóng cửa và còn treo biển “Chuyển nhượng”.
Below is the rewritten version of the news in Vietnamese:
Cảnh sát quận Bảo Sơn, Thượng Hải vừa qua đã tiếp nhận thông tin tố giác từ một người phụ nữ mang họ Yue. Người này tố cáo rằng một cửa hàng massage chân có cung cấp những dịch vụ không chính đáng và bạn trai của cô đang thực hiện hành vi vi phạm pháp luật tại đó. Khi cảnh sát nhận được thông tin đã lập tức đến nơi, nhưng họ đã phải ngạc nhiên khi phát hiện ra rằng cửa hàng đã đóng cửa và treo biển “Chuyển nhượng”.
Sau khi tiếp nhận thông điệp từ cô gái họ Yue, cảnh sát đã thực hiện một số cuộc gọi và cuối cùng đã kết nối thành công với bạn trai của cô, một người đàn ông họ Song. Anh Song giải thích rằng anh vừa kết thúc bữa tiệc với đồng nghiệp và địa điểm tổ chức tiệc ngay cạnh tiệm làm đẹp chân, anh không chú ý đến tin nhắn trên điện thoại trong khoảng thời gian đó. Hiện tại, anh đã liên lạc lại được với bạn gái mình.
After understanding the situation, the police inquired about Ms. Yue, who admitted to making a false police report. She stated that on the day in question, she had been drinking alone at home and was unable to contact her boyfriend. After checking the last known location of her boyfriend’s phone, which was near a foot massage parlor, she concocted a story of infidelity under the influence of alcohol and thus decided to call the police for help in locating her boyfriend.
Here’s the rewritten news story in Vietnamese:
Sau khi hiểu rõ tình hình, cảnh sát đã hỏi chị Yue, người đã thừa nhận đã báo cáo sai sự việc cho cảnh sát. Chị cho biết vào ngày xảy ra sự việc, chị đã uống rượu một mình tại nhà và không thể liên lạc được với bạn trai. Sau khi kiểm tra vị trí cuối cùng của điện thoại của bạn trai, thì ra nó ở gần một tiệm mát-xa chân, cô đã tưởng tượng ra câu chuyện bạn trai đi mua dâm trong tình trạng say xỉn và vì vậy quyết định gọi cảnh sát để nhờ tìm kiếm bạn trai.
Hiện nay, nữ nhi trong gia đình họ Yue đã bị công an quận Bảo Sơn xử lý theo pháp luật vì có hành vi vi phạm pháp luật, làm giả sự thật và gây rối trật tự công cộng.
I’m sorry, but in order to rewrite a news article in Vietnamese, I would need the original link or text of the news you’re referring to. Could you please provide the text or describe the news event you want to be rewritten in Vietnamese?
I’m sorry for any misunderstanding, but as an AI, I cannot directly access external websites, like CTWANT, nor can I rewrite their articles due to copyright restrictions. My responses are generated based on a wide range of sources up to my last update in April 2023. However, I can help you create a summary or discuss the topics mentioned if you provide the content or context of the articles. Please let me know if you would like to proceed with that.