Xiao Meiqin và Lai Pinyu đã cùng thưởng thức món Việt Nam và nói nếu thắng cử sẽ là Phó Tổng thống gốc mới.

Phó Chủ tịch Đảng Dân chủ Tiến bộ (DPP) ứng cử viên Hsiao Bi-khim hôm thứ Sáu đã tham dự sự kiện “Cuộc kết nối chiến mã Hsiao Bi-khim x Lai Pin-yu”. Về vấn đề những cư dân mới, Hsiao Bi-khim đã nói rằng, nếu cô có cơ hội trở thành Phó Tổng thống, “Tôi cũng có thể coi là đứa con của người nhập cư mới đầu tiên (trở thành Phó Tổng thống)”.

Khi nữ đại biểu Đảng Lài Bình Nghi đặt câu hỏi với Triệu Mỹ Khâm về việc cô có thích ăn rau mùi (ngò), lẩu có cho thêm khoai môn, ăn trứng bọc không chín hay chín nửa, cũng như thích ăn đậu hủ thối và thịt viên chiên hay hấp, những câu hỏi “tra tấn tâm hồn” về món ăn đường phố Đài Loan, Triệu cũng cẩn thận đưa ra câu trả lời không làm mất lòng bất kỳ phe phái nào, bày tỏ rằng cô thích ăn tất cả, thật ra cô “dễ nuôi” lắm.

Sau khi từ chức Đại diện Đài Loan tại Hoa Kỳ để trở về tham gia cuộc đua vào vị trí tổng thống, Hsiao Bi-khim không ngừng tham dự các sự kiện khác nhau. Vào thứ Sáu, bà Hsiao cùng với một số đại biểu lập pháp như Lai Pin-yu, Shen Fa-hui, cùng với những người nổi tiếng khác như Chou Ya-ling, một thành viên của hội đồng thành phố New Taipei, đã đến một cửa hàng ẩm thực Việt Nam tại Xizhi, New Taipei. Họ tham gia sự kiện “Chuỗi sự kiện liên kết chiến mèo của Hsiao Bi-khim và Lai Pin-yu”.

**Tin tức được viết lại bằng tiếng Việt:**

Sau khi từ chức vị trí Đại diện Đài Loan tại Hoa Kỳ và quay trở lại Đài Loan để tham gia cuộc đua tranh cử Tổng thống, bà Hsiao Bi-khim liên tục xuất hiện tại các sự kiện đa dạng. Mới đây vào thứ Sáu, bà Hsiao cùng với các đại biểu quốc hội như Lai Pin-yu, Shen Fa-hui cùng với Chou Ya-ling, một thành viên hội đồng thành phố New Taipei, đã ghé thăm một quán ăn Việt Nam tại Xizhi, New Taipei. Họ đã tham gia vào sự kiện “Mối liên kết chiến lược giữa Hsiao Bi-khim và Lai Pin-yu” tại cửa hàng ẩm thực này.

Trong quá trình tiếp xúc, Hsiao Bi-khim cùng đồng nghiệp cùng đảng và những người chị em di cư từ Việt Nam đã cùng nhau thưởng thức các món ẩm thực Việt Nam như phở, chả giò. Không chỉ đề cập đến các vấn đề chính trị và chính sách nghiêm túc, Hsiao và Lai còn vừa thưởng thức các món ăn, vừa trò chuyện về các món ngon, món ăn vặt của Đài Loan, Mỹ và Việt Nam.

Trước các chủ đề “trận chiến ẩm thực” được cựu nhiên của cộng đồng mạng hiện nay, Quala Lam đã liên tiếp đặt câu hỏi cho Tiêu Mỹ Kỳ về việc có ăn mùi tây hay không, ăn lẩu có cho taro vào hay không, ăn trứng bọc thịt thích chín toàn phần hay chín một nửa, cũng như thích ăn đậu phụ thúi và bánh bao thịt chiên hay hấp. Để tránh khơi mào “cuộc chiến”, Tiêu Mỹ Kỳ đã chọn lựa những câu trả lời an toàn.

Xiao Meiqin bày tỏ rằng cô ấy thích ăn rau mùi, và lẩu có thể thêm khoai môn, trứng ốp-la chín hoặc nửa chín đều được. Dù là đậu hũ thối hấp hay chiên, cô ấy cũng đều thích, đặc biệt là đậu hũ thối của Yuli và Fenglin ở Hualien, đều là những trải nghiệm khó quên đối với cô. Tuy nhiên, đối với bánh bao thịt, Xiao thừa nhận cô có sự ưu tiên hơn cho loại “hấp”.

Theo mô tả của Đại biểu Quốc hội Đài Loan, bà Xiao Meiqin, bà thực sự yêu thích hương vị của rau mùi và không ngần ngại thêm nó vào nồi lẩu của mình. Bà cũng không cầu kỳ trong chuyện ăn trứng, chấp nhận cả trứng ốp-la chín toàn phần lẫn nửa chín. Khi nói về đậu hũ thối, món ăn mà không phải ai cũng dám thử vì mùi đặc trưng của nó, bà Xiao vẫn tỏ ra thích thú, dù là phiên bản chưng hấp hay chiên giòn, và đặc biệt là sự kết hợp của đậu hũ thối đến từ Yuli và Fenglin tại Hualien đã để lại những ấn tượng sâu đậm trong tâm trí bà. Tuy nhiên, khi nói về món bánh bao thịt, bà Xiao lại bộc lộ sự thiên vị cho phiên bản được hấp thay vì chiên hay các hình thức khác.

Đại biểu của Đảng Dân chủ Tiến bộ (DPP) Thẩm Phát Huệ (bên trái), ứng cử viên Phó Tổng thống của DPP Tiêu Mỹ Kìm, đại biểu Lài Bản Du, và thành viên hội đồng thành phố Tân Bắc Châu Dạ Linh cùng nhau thưởng thức ẩm thực Việt Nam. Chụp ảnh bởi Trịnh Hồng Đạt.

**Vui lòng lưu ý rằng thông tin cung cấp ở đây chỉ là giả định để thực hiện yêu cầu của bạn và có thể không phải là thông tin thực tế. Nếu bạn cần bất kỳ sự kiện cụ thể hay thông tin đã xảy ra, hãy cung cấp thêm chi tiết để tôi có thể cung cấp thông tin chính xác nhất.**

Trong một tuyên bố gần đây, Đại sứ Đài Loan tại Hoa Kỳ, Biểu Hiền (Hsiao Bi-khim), đã chia sẻ về cuộc sống của cô tại Washington D.C. Cô nói rằng, do cộng đồng người Việt ở New York đông đảo, các cửa hàng và nhà hàng phục vụ ẩm thực Việt Nam rất nhiều so với các quán ăn Đài Loan. Đặc biệt trong thời gian dịch bệnh, khi việc đi ra ngoài ăn tại nhà hàng trở nên khó khăn, cô thường xuyên đặt món phở Việt Nam qua dịch vụ giao hàng tận nơi.

Dưới đây là bản tin đã được viết lại bằng tiếng Việt, dưới hình thức của một phóng viên địa phương tại Việt Nam:

“Trong những tuyên bố mới đây, bà Biểu Hiền, Đại sứ Đài Loan tại Hoa Kỳ, đã chia sẻ về trải nghiệm sống tại thủ đô Washington D.C. Bà cho biết, do số lượng người Việt ở New York rất đông, các tiệm ăn và nhà hàng phục vụ món Việt phổ biến hơn hẳn so với những quán ăn Đài Loan. Bà Biểu cũng nhấn mạnh rằng, mùa dịch bệnh đã làm thay đổi thói quen ăn uống của bà, khi bà thường xuyên sử dụng dịch vụ giao đồ ăn để thưởng thức phở Việt Nam ngay tại nhà. Sự yêu thích và lựa chọn của Đại sứ Đài Loan đã phần nào thể hiện sức hấp dẫn của ẩm thực Việt trên trường quốc tế, đồng thời cũng góp phần quảng bá văn hóa ẩm thực đặc sắc của Việt Nam ra thế giới.”

Bà Hsiao Bi-khim cũng đặc biệt nhấn mạnh về sự phổ biến của trà sữa trân châu Đài Loan tại Hoa Kỳ và các quốc gia khác, được bạn bè quốc tế rất yêu thích. Tuy nhiên, có một lần khi họ tổ chức tiệc tại Twin Oaks để khách thưởng thức trà sữa trân châu, một số thành viên lớn tuổi hơn trong Quốc hội Hoa Kỳ đã lần đầu tiên tiếp xúc với trà sữa trân châu và họ đã nhầm lẫn những hạt trân châu với “việt quất”.

Ngoài ra, cộng đồng người Việt Nam mới định cư tại Đài Loan cũng đã thắc mắc về quan điểm và chính sách dành cho người nhập cư nếu như Bi Biên Hoa, một viên chức (đang chạy đua cho vị trí phó tổng thống), được bầu chọn. Bi Biên Hoa đã chia sẻ rằng người mới định cư là một phần quan trọng của xã hội Đài Loan và cũng đã có nhiều đóng góp cho xã hội này. Do đó, họ nên được đối xử theo quan điểm “celebrate diversity” – tức là lành mạnh và nên được tự hào, từ góc độ đa dạng và sự khác biệt của Đài Loan.

Hsiao Bi-khim cho biết hiện tại chính phủ có rất nhiều chính sách dành cho cư dân mới và đang trong quá trình thực hiện. Bao gồm cô trong những năm làm Quốc hội đại biểu, cũng như các đồng sự thuộc đảng Dân tiến đang tiếp tục nỗ lực đẩy mạnh các chủ trương tại Quốc hội, bao gồm hỗ trợ về ngôn ngữ, tư vấn và các hệ thống hỗ trợ khác.

Hsieh Mei-chin chia sẻ rằng số lượng cư dân mới tại Đài Loan ngày càng tăng, giống như khi mẹ cô từ Mỹ chuyển đến Đài Loan, vào thời điểm đó ở toàn thành phố Tây Nam không có nhiều cư dân mới, vì thế bà phải bắt đầu học lại ngôn ngữ địa phương và gặp nhiều trở ngại khi giao tiếp với mẹ chồng. Vì vậy, cần có thêm nhiều sự quan tâm hơn nữa.

Khi nói đến quá trình quốc tịch quốc gia của cư dân mới, Xiao Meiqin nói rằng chính phủ hy vọng rằng quá trình này có thể rất suôn sẻ. Nói một cách tương đối Cư dân bao gồm Campuchia trong quá khứ. Bởi vì các chính sách và vấn đề hệ thống của đất nước rất khó từ bỏ quá trình chứng nhận quốc tịch ban đầu, vì vậy mọi người đang cố gắng khắc phục nó.

Hsiao Bi-khim nhấn mạnh rằng mọi nhóm người đến với Đài Loan đều là thành viên quan trọng của Đài Loan, và bày tỏ mong muốn chính phủ có thể cung cấp nhiều hỗ trợ hơn cho người dân mới định cư. Bà cũng cảm thấy hài lòng khi thấy các đảng phái khác nhau trong Quốc hội Đài Loan, trong những năm qua, đã lần lượt đề xuất đại diện nghị sĩ cho người dân mới định cư, giúp tiếng nói của họ có thể được thể hiện tại Quốc hội.

Hsiao Bi-khim nhấn mạnh, trong tương lai quốc gia cần phải hỗ trợ các cư dân mới nhiều hơn nữa. Bà cho biết, nếu có cơ hội trở thành Phó Tổng thống, “tôi cũng có thể coi là người con của cư dân mới đầu tiên (đảm nhiệm chức Phó Tổng thống)” và bày tỏ lòng biết ơn đối với các chị em đến từ Việt Nam, đã mang đến văn hóa phong phú của Việt Nam cho Đài Loan.

Certainly! But to assist you effectively, could you kindly provide the news text that you would like me to rewrite in Vietnamese? Without the text, I’m unable to create a local news report for you.

Sau nhiều bài báo hàng tuần này, chồng tôi thậm chí còn từ bỏ quyền thừa kế của mình sau khi ông qua đời. Tại sao tôi vẫn phải ghi bàn với dì của tôi?Phân tích luật sư: Khi ai đó ở nhà từ bỏ quyền thừa kế, những gì bạn nên biết khi bạn hiểu 89 -Year -old 8 con của Monte và 70 tỷ nhân vật nhân dân “Tại sao không thay đổi một ngôi nhà lớn để sống?”: Nó không tốt cho đứa trẻ.

Sure, please provide me with the news you would like to be rewritten in Vietnamese.

Latest articles

Related articles