Xiao Meiqin đi cùng Lai Pinyu để nếm thử món ăn nhẹ Việt Nam “Nếu tôi được bầu, tôi là đứa trẻ thường trú mới đầu tiên”

Lai Baoxin Beizhi Nhà lập pháp Lai Pinci, Phó Chủ tịch Đảng Tiến bộ Dân chủ Xiao Meiqin Today (12/1) vào buổi trưa để Lai Pinyu đứng trên bục, và với các chị em của cư dân mới ở Đài Loan ở Việt Nam, Việt Nam Xiao Meiqin nói rằng cư dân mới là một phần quan trọng của xã hội. Mỗi nhóm dân tộc đến Đài Loan là một thành viên quan trọng. Nó cũng hy vọng sẽ hỗ trợ nhiều hơn. Tương lai. “Nếu tôi được bầu làm phó chủ tịch, đó là đứa trẻ thường trú mới đầu tiên.”

Hào hứng và ấm áp, sự kiện ra mắt “Liên minh Chiến Mèo” do Hsiao Bi-khim và Lai Pin-yu, hai đồng nghiệp đồng thời cũng là những người yêu mèo, đã cùng nhau thành lập. Sự kiện này cũng có sự tham gia của các nhân vật công chức đảng phái địa phương như nghị viên Shen Fa-hui và nghị viên New Taipei Zhou Yaling. “Đội trưởng Chiến Mèo” Hsiao Bi-khim đã trao tặng bằng khen và biểu tượng cho “Chiến Mèo nhí” Lai Pin-yu, tạo nên không khí huyền nhiệt. Ngoài ra, sự kiện còn có sự góp mặt của nhiều cư dân nhập cư chia sẻ món ăn đặc sản của quê hương họ. Các khẩu hiệu như “Sự kết hợp Lai và Hsiao đặng”, “Ủng hộ Lai Pin-yu”, “Đoàn kết một lòng cho năm 2024” vang lên ấm áp và rộn ràng.

Lai Pin-yu bày tỏ rằng, một ước lượng thận trọng cho thấy có khoảng hơn 5000 phụ nữ nhập cư mới sinh sống tại Xizhi. Bà luôn quan tâm đến quyền lợi của người nhập cư mới tại quốc hội và đã thúc đẩy các sửa đổi liên quan tại Ủy ban Nội vụ. Các điều chỉnh trong luật Nhập cư vừa qua nhằm bảo vệ quyền lợi tốt hơn cho phụ nữ nhập cư trước khi họ nhập cảnh vào Taiwan, cũng như đưa ra dự luật về Quyền cơ bản của người nhập cư mới tại quốc hội, mong muốn cải thiện quyền lợi cơ bản của người nhập cư mới ở Đài Loan, và cũng yêu cầu có một cơ quan chính quyền chuyên trách.

Hsiao Bi-khim, a Taiwanese politician, has stated that her mother faced significant challenges when she married and moved to Taiwan from abroad in an era when foreign spouses were rare and Taiwan’s support systems for them were highly limited. Her mother felt quite isolated dealing with issues such as learning a new language and trying to communicate in Tainan. Hsiao observes that nowadays, new residents have become an essential and highly contributive part of Taiwanese society. Therefore, she believes that the nation ought to provide greater care and assistance to them. She also highlights the cultural richness and diversity of the Xizhi area, where new residents from around the globe have come to become integral contributors to Taiwanese society. Hence, she concludes that the state should extend greater care and support to the new residents.

In a local report from Vietnam, this news may be rewritten in Vietnamese as follows:

Bà Hsiao Bi-khim, một chính trị gia Đài Loan, đã bày tỏ rằng người mẹ của bà phải đối mặt với những thách thức lớn khi bà từ một quốc gia khác kết hôn và chuyển đến Đài Loan vào một thời đại mà ít có người nước ngoài làm vợ hoặc chồng tại đây và hệ thống hỗ trợ cho họ còn rất hạn chế. Người mẹ của bà cảm thấy khá cô đơn khi phải học một ngôn ngữ mới và giao tiếp tại Tainan. Bà Hsiao nhận thấy rằng ngày nay, cư dân mới đã trở thành một phần quan trọng và đóng góp không nhỏ cho xã hội Đài Loan. Do đó, bà tin rằng quốc gia nên cung cấp nhiều sự chăm sóc và hỗ trợ hơn cho họ. Bà cũng nhấn mạnh về sự phong phú và đa dạng văn hóa ở khu vực Xizhi, nơi mà cư dân mới từ khắp nơi trên thế giới đã đến và trở thành những người đóng góp quan trọng cho xã hội Đài Loan. Vì vậy, bà kết luận rằng nhà nước nên mở rộng sự chăm sóc và hỗ trợ hơn nữa cho những cư dân mới này.

Trong một buổi phỏng vấn gần đây, ứng cử viên phó tổng thống đã chia sẻ quan điểm của mình về chính sách đối với cộng đồng người nhập cư mới tại Đài Loan. Bà nhấn mạnh rằng người nhập cư mới là thành phần quan trọng của xã hội và đã đóng góp rất nhiều cho xã hội Đài Loan. Chính sách hỗ trợ người nhập cư đã được thực hiện, bao gồm việc hỗ trợ học ngôn ngữ, tư vấn và cơ cấu hỗ trợ.

Với sự gia tăng của người nhập cư mới, những sự hỗ trợ này là cơ bản. Ứng viên cũng hy vọng rằng việc nhập tịch sẽ trở nên thuận lợi hơn. Bà chỉ ra rằng việc từ bỏ quốc tịch gốc và xác định danh tính là một thách thức lớn và nhấn mạnh cần có cách thức để vượt qua những khó khăn này.

Ứng cử viên cũng mong muốn có thêm nhiều hỗ trợ dành cho các nhóm dân tộc. Trong khoảng vài năm qua, các đảng phái khác nhau tại Quốc hội Đài Loan đã đề xuất có đại diện cho người nhập cư mới để lắng nghe giọng nói của họ một cách trực tiếp hơn. Bà nói thêm rằng trong tương lai, sẽ cần có sự đại diện này nhiều hơn nữa và bày tỏ bản thân: “Nếu tôi được bầu làm phó tổng thống, tôi cũng sẽ là người con của người nhập cư mới đầu tiên.”

Xiao Meiqin cũng nói thêm rằng cô cảm thấy sâu sắc trong giao thông vận tải. Hôm nay, cô đã đi qua nhà ga Xizhi và trên đường sắt cao, nhắc nhở cô về việc xây dựng giao thông của Huaien. Đặc biệt, vé đường sắt rất khó tìm.Do đó, cải thiện việc vận chuyển Xizhi, đặc biệt là đường sắt, cũng có thể giải quyết năng lượng vận chuyển của toàn bộ khu vực phía đông.Xiao Meiqin nói rằng để cải thiện các cơ sở liên quan của Trạm Xike và làm cho nó thuận tiện và an toàn hơn trong vài năm qua, Lai Pinyu đã tích cực hỏi trong Yuan lập pháp, và cũng cố gắng cải thiện nhiều quỹ.Cô ca ngợi việc thực hiện nhiều nhóm đánh giá trong hiệu suất của Yuan lập pháp, và cô đã thực hiện tốt trong Quốc hội và các dịch vụ địa phương.Nhìn thấy sự chuyên nghiệp và nhiệt tình của cô ấy, tôi đã mong chờ được nhìn thấy Lai Pinzheng yêu cầu chính trị trong Yuan lập pháp. Xiao Meiqin.

Please note that the text you provided seems to be a news headline or an event announcement involving Hsiao Bi-khim and possibly a cat-themed event, along with a personal statement about missing Taiwan and a specific flavor while visiting a 7-11 store. To translate this to Vietnamese while capturing the essence of the original message, here’s a suggested version:

“Bi-khim ‘Chiến Mèo Meow Meow Meow’ ra mắt trên YouTube! Hsiao Bi-khim thẳng thừng: Không có mèo thật sự khó thư giãn. Hsiao Bi-khim ghé 7-11 để nhớ lại kỉ niệm tại Đài Loan, hét lớn rằng cô ấy rất nhớ ‘vị này’. Độc quyền ╱ Chiến Mệ và Mèo Ying Đại Tổng Thống hội ngộ! Ngày 3 tháng 12, Hsiao Bi-khim sẽ hợp nhất tại trụ sở quốc gia cùng với Tsai Ing-wen.”

This version conveys the same ideas: the launch of a YouTube channel with a cat theme, Hsiao Bi-khim’s attachment to cats and how she finds them relaxing, her visit to a 7-11 in Taiwan and her longing for a particular flavor, and an exclusive meeting between characters called “Chiến Mèo” and President “Mèo Ying” (possibly creative interpretations of nicknames or titles) on December 3rd in the national headquarters along with Tsai Ing-wen.

Latest articles

Related articles