Hôm nay và ngày mai (ngày 13, 14), các khu vực trên khắp Đài Loan sẽ có nhiều mây và nắng. Vào buổi chiều, vùng Đại Bắc Tây, phía đông bắc và các vùng núi khác có thể có cơn mưa rào sấm sét ngắn hạn. Ở vùng Penghu, Kim Môn và Mã Cẩu cũng có khả năng có cơn mưa rào hoặc dông ngắn hạn. Từ sáng sớm đến giữa buổi sáng, khu vực trung và nam cũng có thể có cơn mưa dông ngắn hạn.
Cục Khí tượng dự báo, hôm nay (13 ngày) thời tiết giống như hôm qua, môi trường có gió tây nam, hơi nước ít hơn, thời gian mưa cũng giảm so với những ngày trước đó, từ buổi sáng sớm đến buổi trưa, khu vực miền Trung và phía Nam vẫn có cơn mưa rào hoặc dông ngắn hạn tại một số nơi, các khu vực khác trước buổi trưa hầu như đều có thời tiết nhiều mây đến trời nắng, vào buổi chiều do tác động của nhiệt lực, Đại Bắc, Yilan và các vùng núi ở mọi nơi có khả năng mưa dông ngắn hạn tại một số nơi, khuyến nghị khi ra ngoài buổi chiều nên mang theo dụng cụ chống mưa để sử dụng.
Về khía cạnh nhiệt độ, dự báo nhiệt độ cao ở phía tây và Yilan sẽ khoảng từ 33 đến 35 độ, khu vực Hoa Đông khoảng từ 31 đến 33 độ. Trong đó, thung lũng Taipei, thung lũng Hualien và bờ biển phía đông nam có khả năng phát sinh nhiệt độ cao lên đến 36 độ tại một số khu vực. Khi ra ngoài, mọi người nên chú ý bảo vệ da khỏi ánh nắng mặt trời và bổ sung nhiều nước.
Sở Khí tượng thông báo mưa lớn đặc biệt, nhắc nhở người dân, do ảnh hưởng của gió tây nam, dễ có mưa rào kéo dài mạnh. Hôm nay (13 ngày), khu vực từ Changhua đến Kaohsiung có khả năng xảy ra mưa lớn cục bộ, hãy chú ý đến sét và gió mạnh, khu vực thấp hơn cần cảnh giác nguy cơ ngập nước.
“Một nữ sinh viên bị bạn bè trên mạng chế giễu là ‘cô điếm 21 tuổi’. Cô ta tức giận đã đưa vụ việc ra toà nhưng kết quả là bị toà án xác nhận là ‘phù thủy điên rồ’. Còn cảnh báo từ Lưỡng Đại Nhất về ‘4 con giáp’ cần chú ý, đặc biệt là không nên nói đến từ này, với chỉ còn 3 ngày nữa là lễ Halloween sẽ diễn ra. Có tin đồn rằng cánh cổng của thế giới hồn ma sẽ mở cửa…”
(Note: The actual print on the text isn’t clear to the context in the Vietnamese culture so when translated it may not make complete sense to local people. Particularly, the names and the phrase ‘điên rồ’, ‘Có tin đồn rằng cánh cổng của thế giới hồn ma sẽ mở cửa’ are not commonly used in Vietnamese society.)